Есть такое мнение.
#1
Опубликовано 23 May 2010 - 01:46
Ваши мнения?
Гвэйн Гамильтон
Русски язик необходимо исказhат к лусhшему!
В университете мы проходили реформы советского периода (1956 года), к примеру – такие изменения в прaвописании как "идти" и "итти"; а также более ранее устранение букв "ять", "фита", т.и.д... Но только недавно я понял как (для некоторых) орфография - не говоря уже о языке вообще - на самом деле изменилась.
Я был на летних курсах церковно-славянского языка в зарубежном монастыре и наш учитель, профессор из Принстона и архимандрит, мимоходом сказал что-то, кажущееся мне крайне интересным. Всего несколько слов, но достаточно, а именно: мы не используем советскую орфографию. Вот как.
"Белых" я здесь встречал, хотя их уже мало осталось, но чтобы так живо представилось в примере – не допонял до этого момента. После этого взял в руки книги из их библиотеки – сложновато читать, пока не привык. Новые какие-то там старые буквы.
И начал я тогда мечтать. Раз орфографию не раз уже меняли, то почему бы, чисто ради шутки, не поменяли еще один раз? И на этот рази поменяли ради таких как я, то есть - иностранцев?
Я люблю русский язык в такой форме, в каком он сейчас, но все-таки достаточно что-нибудь прочитать на рунете про какие-то там "превед медвед", и всякое такое; или достаточно разговаривать с подростками, или, например, завхозами, чтобы понять, что люди не так говорят, как пишется.
Да если еще и разговаривать с иностранцами, изучающими русский язык, чтобы понять – так совсем не пишется, и не может писаться.
Так что вот у меня кое-какие пожелания.
Я мало чего убрал бы, на самом деле.
Я бы ограничился ненужными вещичками, такими, которые, уже, можно сказать, упразднились, и которые ненавистны и тяжелы иностранцам.
Начнем, к примеру, с чего-то простого и, по моему, очевидного: уже давно убрали твердый знак, теперь, пожалуй, пора разобраться и с мягким. Считали, что твердый знак уже не нужен – и так понимают когда смягчить звук и когда оставить твердым. Так чего, оставили мягкий знак!? Сказали же – знают когда смягчить и когда оставить как есть, вот и уберем его, как надо было давно.
Да и плюс к этому, все равно его не слышит никакой нормалный иностранец. Так что убрали.
Сразу же по упразднению мягкого знака, некоторые буквы тоже теряют свое значение.
В первую очередь, по моему, это буквы "щ" и "ю".
Хотя они до слез красивы, и все иностранцы просто обожают смотреть на них, они куда менше любят их произнести. Опять – даже и не слышат их. К сожалению, они тоже потеряли значение и их надо убрат.
Другая буква из этого раздела – "ц"
Посколку ее нет в латинском алфавите, она немножко экзотичная, и с точки зрения красоты – бесподобная. Но, надо заметит, она может быт вполне сносно передаваемая другими, более понятными буквами. Заместо "ц" ест у нас "тс". И сразу будет намного легче миллионам инострантсев.
"ы", "й" и "э"
Ети букви, как и осталние, очен красивие, увы, лишние.
Первая: "ы" - звучит гордо и непроизносимо – никто не лубит, когда випендриваутся. Да и в контсе контсов на каком то этапе развития "ы" со "и" фонетически совпали, наверное; или-то еше можно сказат, что ето буква отражает фонетическое явление смягчения согласных, и много чего еше упраздненого.
Что до второй - если хочеш произнести короткуу букву, пожалуиста, кто тебе мешает? Но зачем надо тебе об этом напомнит каждыи раз спетсиалнои буквои, неужели ви сами не можете помнит?
Третия – просто загадка – чем "е" не угождает?
Хотелос би на етом и останавливатся, я лично вполне удовлетворен, но ради других надо идти еше далше.
Раз ми решили убрат несчастную "ц", кажется, для тселостност, надо убрат и ети красивие, не латинские букви - "ж", "ч".
Их уберем все вместе одним страшним движением руки на клавиатуре потому, что они все очен легко и удобно передадятся уже сушествуюшими буквами с одним маленким добавлением в язик из латинского алфавита, а по конкретнее – з + h = ж (как по-англииски, собственно говоря); с + h = ч;
Вот и все друзия! Всего несколко изменении, и в мире станет лусhше всем зhит. И ми дазhе не дошло до того, что надо делат с буквои "г" когда она произносится как "в"; с буквами "р", "н", "в", и.т.д.... которие путают англоязиchние без пошади, и еше вообше куchа всего. Нелзя все сразу. Оставим следуюшим поколениям доделат то, chего ми не могли. Мозhет к етому времени они еше и доидут до самои граматики. Но нелзя все сразу.
Мозhет сеисhас кто-то спросит громко – как это лусhше!? Кому!? Инострантсам!? Сhего ето ми русски язик исказит станем ради каких-то там иностраних гразhдан, когда настояшие русские дазhе и не любят инострантсев!?
Именно потому, друзя мои, что не любим, именно поетому необходимо русски язик исказhат к лусhшему.
Вот маленкая притchа-иллустратсия чтоби осенит тему.
Один мои друг работает в органах власти и по каким-то вопросам пришлос ехат за гранитсу, казhется в Швеитсариу. В россиискои делегатси он один говорил chут-chут по-англииски. Осталние крупние там государствение литса смотрели на сhузhои язик с висока – и плунули.
В перви весhер все делегати всех стран сидели за одним огромним столом и разговаривали. И мои друг насhал разговариват на своем ломаном англиском. Снасhала с немкои, потом с китаитсами, канадтсами, испантсами, коросhе - со всеми. И как-то сумел обяснится. Тем временем осталние делегати сидели молсhа, хмурие, ни с кем не обшалис.
- Где ти так наусhился по-англиски говорит? - говорили ему на следуушее утро. - Ти не русски, ти предател, шпион, англисhанин, интеллигент, не наш.
Но мои друг не обиделся, у него возникла мисл.
- Если хосhеш chтоби мир бил безопасен, - говорил он мне потом, - ти долзhен уговариват твое государство платит за уроки англиского для русских, а то они просто не понимаут вас и как известно, луди боятся того, сhего не понимаут.
И так как никто в нашем государстве не отвесhает на мои звонки, и скорее всего не согласятся платит за уроки, мозhет надо работат изнутри самого русского?
Еще Гвэйн Гамильтон.
Гвэйн Гамильтон (Gwain Hamilton), преподаватель из Канады, много лет работал в разных городах России учителем английского языка. За время работы прочувствовал жизнь как российской глубинки, так и столицы. Изучение русского языка, чтение классиков (Гвейн большой почитатель М.Ю.Зощенко), общение с простыми и не очень гражданами способствуют постижению глубин загадочной российской души и не менне загадочного российского быта. Впечатления, переживания, наблюдения выливаются в заметки, которые печаются в "Огоньке". Возвращение в Канаду не уменьшает интереса к российской культуре и действительности, благо и в Ванкувере есть выходцы из России.
фото "Огонька"
23 апреля 2010, 17:37
#2
Опубликовано 23 May 2010 - 01:58
ток "просмотрел"...
#3
Опубликовано 23 May 2010 - 03:24
#4
Опубликовано 23 May 2010 - 03:37
Я не думаю что будет уместно даже хоть и в мыслях думать "а вот эта закорючка здесь совсем ни к месту, как бы просто было без этого иероглифа/оборота/грамматической формы"
#5
Опубликовано 23 May 2010 - 03:45
Никто не виноват, кроме самих русских. Быдло-людей много, и из-за них ошибочное произношение/написание становится нормой.
#7
Опубликовано 23 May 2010 - 08:23
А еще понравилась фоторгафия автора, если это, конечно же. его фотография. Во взгляде видна глубока мудрость человека. познавшего дзен и мудрость всея вселенной
Надо учить английский язык, а не приводит к динообразию все остальные языки.
К слову. Если уж так хочется знать фонетически близкий язык, то есть эсперанто: вполне живущий и работающий искусственный язык.
Я вроде читал что он очень просто и понятен. И там мало правил
Люди должны умереть
Убью лошадь, за каплю никотина
#8
Опубликовано 23 May 2010 - 09:49
#9
Опубликовано 23 May 2010 - 10:49
Программисты посчитали естественные языки чересчур избыточными, и предложили убрать "лишние" гласные, приводя в пример следующее предложение:
"Дж есл нсклк бкв вбрсть эт прдлжн сч мжн прчсть"
Двумя руками за!!!ахах, надо на инглиш такую же статью накатать, меня тоже некоторые их правила бесят, особенно в расстановке слов не как в русском языке, надо бы их переделать нах и ниипет)
Ещё рационализаторское предложение: (то, что сходу вспомнил)
Всегда в школе раздражали всякие излишества в английском...
Порезать нафиг 16 времён и оставить только 3 Настоящее/прошедшее/будущее - (для нас, к примеру - это обычное дело).
А ещё нафиг все ненужные "at, the, an и.т.д." - an apple, и.т.д лишний мусор
И да, нафига определённый порядок членов предложения! Надо всё перемешать! По смыслу предложение изменяется далеко не всегда...
Ну и грамматика... Хотя нет. Над грамматикой уже поглумились американцы.
#10
Опубликовано 24 May 2010 - 02:36
Быдло-массы не хотят учить язык и упрощают его.
Никто не виноват, кроме самих русских. Быдло-людей много, и из-за них ошибочное произношение/написание становится нормой.
При чем тут быдло массы, при чем тут русские? Автор вообще канадец.
В деревнях слышал язык? Живой и интересный.
Ошибочное восприятие чего либо рождает не быдло, а невежество, а это не одно и тоже. Быдла всегда и везде было предостаточно, а вот невежество последнее время в нашей стране берет верх.
А, вообще, язык, это живая, постоянно изменяющаяся конструкция, и то, что вчера было нормой и правилом, сегодня уже - устаревшее правило, да и Бог с ним, главное чтобы суть и смысл не терялись.
#11
Опубликовано 27 May 2010 - 03:32
Заместо "ц" ест у нас "тс". И сразу будет намного легче миллионам инострантсев.
Это ж наше лаконичное и ёмкое "Цыц!" должно превратиться в эротичное "Тситс"?Первая: "ы" - звучит гордо и непроизносимо – никто не лубит, когда випендриваутся. Да и в контсе контсов на каком то этапе развития "ы" со "и" фонетически совпали, наверное; или-то еше можно сказат, что ето буква отражает фонетическое явление смягчения согласных, и много чего еше упраздненого.
#12
Опубликовано 27 May 2010 - 20:01
Иностранцы будут несколько удивлены, услышав "Teets"Это ж наше лаконичное и ёмкое "Цыц!" должно превратиться в эротичное "Тситс"?
#13
Опубликовано 28 May 2010 - 14:12
#15
Опубликовано 06 August 2010 - 20:15
"Превед медвед - язык падонкаф "
http://www.youtube.c...feature=related
Хотя само сочетание букв "Превед" иногда рассматривают как слово "Вперед" в котором переставлены буквы.
А столкнулся я с таким словом тогда, когда играл в онлайновую игрушку "Травиан" на сервере ру-зоны.
Правда там название альянса шло в латинской транскрипции - PREVED.
а разных бредовых предложений по "реформам" орфографии русского языка за многие лета накопилось более чем - хотя возможно среди гор хлама есть и что-то стоящее ...
Опять же на форуме любителей русской словесности и не только можно найти массу интересных тем и в т.ч. и по орфографии .
Кстати забыл совсем - есть ещё вот такой интересный сайт:
Кстати о яти - этот сайт создал и развивает Григорий Наумовец.
Это мой сервер в сети http://golodg.user.rsspnet.ru
Может, не всё и не все ссылки могут работать - это обычный PC а даже не сервер и тем более не мощный портал наподобие всем известного yandex.ru
http://golodg.myru.info - моя страница на сервисе ms100 24х7х365 взамен "внезапно сдохшего хостинга" QIP ( http : //golodg.land.ru 2007-2015)
#16
Опубликовано 07 August 2010 - 01:30
1. Есть мнение наше, а есть неправильное (вьетнам, югославия, ирак, например)
2. Зачем изменять свой образ жизни и мышление? Мы лучше изменим весь мир - пусть думают и живут по-нашему!
Тот, кто не помнит своего прошлого, осУжден на то, чтобы пережить его вновь. (Джордж Сантаяна)
Грустно жить в мире, где умные корчат из себя глупцов(Жизненный опыт)
#17
Опубликовано 10 September 2011 - 19:08
Yarra.
#18
Опубликовано 10 September 2011 - 20:04
Посетителей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей