Ага. И Навальный и Яшиным в ОВД со вчерашнего вечера.
ternovskiy.livejournal.com/160870.html https://twitter.com/#!/dternovskiy
Всю ночь около ОВД была толпа народу, требовали пропустить адвокатов, но их так и не пустили.
а на самом деле в Москве на улицу вышли неадекваты и нормальным людям просто стремно ходить по своим делам - передает мой коллега, живущий и работающий в Москве. Большинству нормальных людей все таки срать на политические свары.
По москве стрёмно ходить из-за неадекватов, которые ща дома сидят. Из за них любой московский мент считает себя местным царём, которому всё дозволено. Впрочем, как и наши.
По москве стрёмно ходить из-за неадекватов, которые ща дома сидят. Из за них любой московский мент считает себя местным царём, которому всё дозволено. Впрочем, как и наши.
Это у нас к чему щас Дьякон призывает? Дома не сидеть? Идти на плохого царя-мента? Уж не финский ли это ветерок дует... ?
Вконтакте Когда я купил коробку с WoW, на ней не было ни слова про теорикрафт и ротацию. Там было сказано: СТАНЬ ГЕРОЕМ, УБЕЙ ДРАКОНА.
Хочу назад в ванилу, никаких вещей за баджи, убил босса-полутал эпик, не убил ходи в синих трусах и зеленой рубахе, завидуй рейдерам в т1/2, молись на богов пве в т3.
Обратите внимание как рептильный моск негодует из-за того что я начал раскрывать Дьякона... А вы думали что я ограничусь одним расамахой? Пфф! Вам в лицо.
13!!! Нас наeбнули, обманули еще лыбятся. Твари. Это действительно партия жуликов и воров. Я сходил на выборы, а вы мне так и не ответили где данные(видео или сайт) с каждого участка по подсчёту голосов, где копии протоколов с каждого участка? Где хранитса база данных на каждого депутата, о их доходах депутатов? что так всё надёжно спрятано у власти, Боятся!
5 грузовиков с бойцами Внутренних Войск МВД дежурят около Ладожского моста через Неву в Ленинградской области. Мост располагается на 40 километре федеральной трассы Петербург-Мурманск. Грузовики стоят в сторону Петербурга, рядом с музеем прорыва блокады.
Результаты были следующие: За партию жуликов и воров (Единую Россию): 30млн За любую другую партию кпрф 11 млн., чужие 19 млн, итого 30 миллионов россиян
Петербург обошел Кавказ Короче на моём районе, а именно в столице империи СПб. Вот результаты голосования на нашем избирательном участке в школе. Посмотреть свой участок можно по номеру печати в бюллетене, который вам выдали (полные результаты доступны по этой ссылке http://bit.ly/uZbcWa):
Но для начала надо сходить на лекции по по химии и тренажерный зал, которые сейчас стали платными дайте хотя бы бесплатное образование по химии и физической культуре.
Пора ребята выходить на демонстрации и изгнать эту власть пока не поздно. да, будет революция. Власть Боятся! В лес не ходить! "выборы 2011" пидарасы Отключили горячую воду!
Spoiler
238 депутатских мандатов, КПРФ – 92, СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ – 64 и ЛДПР – 56 мест
выборы и СЛЕНГ ПОЛИТТЕХНОЛОГОВ А-4 (А-2, А-3, А-5, А-6…) – стандартные форматы (размеры) используемой в оперативной полиграфии бумаги. Каждый последующий формат получается из предыдущего делением пополам. Наиболее распространенный формат – А-4, размером примерно 210 х 297 мм. широко используется в делопроизводстве.
Абсентеисты, абсенты - (от лат. absens (absentis) – отсутствующий) – избиратели, постоянно уклоняющиеся от участия в выборах.
Административные избирательные технологии – термин, обозначающий использование на выборах административного ресурса (см.ниже). АИТ входят в арсенал партии власти.
Административный ресурс – это методы и средства, с помощью которых власть осуществляет свои полномочия в неординарных ситуациях. В принципе никакого негативного оттенка сам по себе этот термин не содержит. Однако в последнее время именно такой оттенок он приобрел применительно к избирательным кампаниям. Здесь под АР понимается нерегламентированное вмешательство властных структур и чиновников в сферу организации и проведения выборов с целью обеспечения угодных власти результатов. Как правило, это выражается в недопустимых с точки зрения избирательного права действиях по поддержке «своих» и подавлению «несогласованных» кандидатов (партий) и сопряжено со злоупотреблением властью, с незаконным использованием бюджетных средств, с игнорированием основополагающего принципа свободных выборов, провозглашающего обязанность государства обеспечить всем кандидатам (партиям) равные условия для реализации их избирательных прав, для ведения агитационной работы.
Адресная база избирателей универсальная – список избирателей, в котором (по алфавиту фамилий или улиц в рамках избирательных участков) содержатся сведения о всех подряд избирателях округа, без выделения в базе электоральных сегментов. Минимально необходимый набор позиций АБИУ: фамилия, имя и отчество, год или дата рождения, место проживания избирателя (адрес). Наличие паспортных данных и телефона повышает информационную ценность базы.
Адресная база избирателей локальная – список избирателей, относящихся к определенному электоральному сегменту, например, список ветеранов, список сторонников какой-то партии, база данных ГАИ на автовладельцев и пр. Требования по построению и набору позиций локальных баз та же, что и по универсальной базе.
Адресная группа – см. целевая (адресная) группа.
Агитационно-рекламное направление ИК – одно из двух основных (базовых) направлений любой избирательной кампании: направление, связанное с использованием средств массовой информации (СМИ) и наружной рекламы.
Ажиотажка, ажиотажная группа - группа поддержки агитационных пикетов, предназначенная привлечь к пикетам внимание, помочь пикетчикам втянуть прохожих в агитационные дискуссии. Ажиотажки работают по кольцевому маршруту, планомерно объезжая и создавая толчею (ажиотаж) у агитационных пикетов в период их массового выставления.
Анекдот кампании - анекдот или забавный случай, характеризующий кампанию, в которой участвуют политконсультанты. Как правило, АК связан не с тем, что происходило во взаимоотношениях клиента с его оппонентами, а с тем, что происходило во время кампании внутри команды кандидата. Из анекдотов возникают крылатые выражения кампании. Например: «люди в трико» (про Марата Гельмана, кампания СПС по выборам в Госдуму 1999 г.); «это не ежик, это херня какая-то» (кампания по выборам губернатора Мурманской области, 1999 г.); или «это же был наш бронепоезд» (кампания по выборам в Госдуму, Подмосковье, 1999 г.). (предложено в словарь коллегами из plutovstvo.ru)
Антиобраз кандидата – составная образа кандидата, оборотная сторона медали, именуемой положительный образ кандидата (см.). Означает наличие в образе кандидата таких характеристик, которые подталкивают избирателей больших электоральных групп утверждать, что они не проголосуют за данного кандидата ни при каких обстоятельствах.
Антирейтинг – а) в противоположность рейтингу (см.) показатель непопулярности, отторжения чего-либо или кого-либо, выявляемый социологическими методами; б) в отношении кандидата - процентное выражение его антиобраза.
Антислоган - в отличие от слогана (см.) - основной контрлозунг, используемый при ведении негативной избирательной кампании (см.) против соперника. Типичным антислоганом является «Чужие здесь не ходят!», выбрасываемый местными кандидатами в случае появления в округе опасного кандидата-варяга. Часто в построении антислогана используется игра слов из слогана атакуемого кандидата.
АПМ – аббревиатура от «агитационные печатные материалы».
Апофигист (жарг.) - социально инфантильный человек, живущий по принципу «моя хата с краю», или в современное трактовке: «а мне всё по фигу!». Варяг (жарг.) – кандидат, баллотирующийся не по месту жительства. Как правило, по сравнению с местными кандидатами находится в худшей стартовой позиции, в связи с чем ему требуются более серьезные ресурсы на раскрутку. Очень часто варягу пригодится преодолевать типичный для многих российских местностей фактор электорального неприятия чужаков: «Чужие здесь не ходят!» (см.). Внесено по предложению А.Федоровских (Екатеринбург)
Вброс бюллетеней - одна из распространенных форм фальсификации выборов; скрытое подбрасывание в избирательные урны или на стол, за которым ведется подсчет бюллетеней, пачек незаконно добытых бланков избирательных бюллетеней, заполненных обычно в пользу одного из претендентов избирательного марафона. Возможен вброс пустых бюллетеней – тем самым обеспечивается явка на выборы.
Вброс (выброс) компромата - неожиданное обнародование сведений о ком-то, высвечивающих этого человека в невыгодном, неприглядном ракурсе. Часто используется в черном пиаре (см).
Видеоролик (видеоклип) – вид рекламной продукции, предназначенный для трансляции по телевидению. Широко используется в избирательных кампаниях.
Волонтёр (фр. volontaire – лицо, добровольно поступившее на профессиональную военную службу, синоним соврем. русск. контрактник). В избирательном деле – агитатор или сборщик подписей, выполняющий свою работу за вознаграждение.
Вторая линия - система сопровождающего контроля за работой агитаторов, осуществляемого с помощью общественных контролеров - «кукушек» (см).
Выборка - сравнительно небольшая часть более объемного объекта или явления, подлежащая социологическому исследованию. В электоральной социологии таким объектом являются обычно избиратели округа, региона или страны. Считается, что при правильной выборке те закономерности, которые выявлены на основе изучения выбранной части объекта или явления, воспроизводят закономерности, присущие всему объекту или явлению в целом.
Гасильщики (жарг.) - специальная команда избирательного штаба кандидата, работающая на разрушение положительного имиджа кандидата-соперника во время плановых встреч последнего с избирателями.
Говорящая голова (жарг.) – весьма распространенная примитивная форма телевизионной предвыборной рекламы: боящийся моргнуть перед камерой кандидат скучно зачитывает пункты своей предвыборной программы.
Голосование дисциплинарное – 1) подконтрольное начальству голосование подчиненных и других зависимых от него людей; голосование присущее т.н. электорату пакетированному (см). ГД является прямым нарушением законодательного принципа тайны волеизъявления избирателей и подлежит уголовному преследованию.
Голосование сетевое - присущие для технологии «реестр своих» (аналог сетевого электорального маркетинга) формы добровольно-подконтрольного голосования сторонников кандидата (партии), обозначившихся в ходе агитационного периода. В отличие от дисциплинарного голосования (см. выше), где контролируется само волеизъявление, здесь контролируется (скорее даже - отслеживается) явка сторонников. Известно о двух основных формах контроля за сетевым голосованием: а) жесткий контроль – при котором организованные группы сторонников кандидата голосуют под наблюдением активиста избирательного штаба (функционера или агитатора) и б) мягкий контроль – при котором проголосовавший сторонник обязан отзвонить в избирательный штаб и доложить об исполненном гражданском долге.
Голосовать ногами (жарг.) – игнорировать голосование, не являться на выборы.
Граффити (итал. graffiti – нацарапанный) – в избирательных кампаниях крупные агитационные и контрпропагандистские надписи на заборах и стенах домов; то же, что наскалка, настенка (см).
Греть тему (жарг.) - действия по поддержанию угасающего общественного интереса к потенциально выигрышной агитационной теме, заранее (иногда задолго до официального начала ИК) вброшенной через СМИ для возможной активной раскрутки на решающих этапах избирательной кампании. Дедлайн (ам. deadline) - последний момент для принятия решений. По какому поводу принимается решение, неважно. Предложено в словарь коллегами из plutovstvo.ru
Джингл – а) музыкальная фраза, сопровождающая короткий рекламный ролик, короткая рекламная песенка, куплет; б) выбранный в качестве звукового фона избирательной кампании кандидата (партии) музыкальный фрагмент (это может быть и песня), используемый при подаче агитационных материалов в электронных СМИ, а также во время массовых агитационных акций и встреч кандидатов с избирателями.
Джинса (жарг.) – см. Реклама агитационная косвенная (скрытая).
Дикая (неформальная) PR-группа - команда свободных пиарщиков (см), не состоящих на службе в официально существующих PR-консалтинговых фирмах, промышляющая на рынке политконсалтинга (см).
Директмейл (англ. direct mail – доставка по адресу) - почтовая (адресная) рассылка агитационной продукции. Существуют специализирующиеся на директмейле фирмы, работающие с агитационными материалами по полному циклу (от подготовки текстов до адресной доставки избирателям). В избирательном деле вполне можно обойтись без этого замысловатого термина, но с ним легче охмурять клиентов.
Диффамация (от лат. diffamare – разглашать, порочить) – обнародование в СМИ данных, порочащих личность. Один из приемов черного пиара (см).
Драйв тайм (от англ. drive движение + time время) – термин, использующийся в радиорекламе и обозначающий соответствующее «часу пик» время (утро и вечер), в течение которого люди едут в автомобилях на работу и обратно и слушают радио. Считается лучшим временем агитационно-рекламного воздействия на радио-аудиторию.
Драфт (от англ. draft – план, проект) - одобрение кандидатом или спонсором-заказчиком концепции ведения избирательной кампании, а равно отдельных материалов, акций, проектов по ней. Предложено в словарь коллегами из plutovstvo.ru
Дупло (жарг.) – абонентский ящик в почтовом отделении или обычный почтовый ящик в подъезде жилого дома, арендованный избирательным штабом для обеспечения оперативной обратной связи с избирателями. Едрос - то же, что единорос (единососс) – член партии «ЕРоссия».
Екзитпол (англ. exit<выход>+poll<голосование>) – опрос избирателей на выходе из избирательного участка о том, как они только что проголосовали. Используется избирательными штабами и общественными организациями в качестве формы контрольного замера результатов голосования. Сведения о личности респондента не фиксируются. Точность замеров относительная, зависит от степени открытости общества. В «цветных революциях» заказные екзитполы используются как средство накачки революционной температуры общества, как черный пиар (см).
ЕР – аббревиатура от названия партии «ЕдроРоссия». Живьё, живые подписи (жарг.) – натуральные, настоящие подписи в подписных листах, в отличие от фальсифицированных (рисованных) подписей.
Жлобы (жарг.) - а) то же что абсентеисты (см.), т.е. избиратели, постоянно уклоняющиеся от участия в выборах. Голосование за жлобов - один из способов фальсификации выборов: организаторы фальсификации, используя старые списки избирателей, заранее делают выборку жлобов, за которых затем голосуют другие (технология «Хоровод» - см); б) в просторечии жлоб – невоспитанный человек, хам, не испытывающий угрызений совести от того, что своими действиями причиняет окружающим беспокойство, неудобства.
Жмейкер (жарг.) – маргинал от политконсалтинга, непрофессионал; половинка имиджмейкера; презрительное обозначение, цеховая кличка члена любой дикой PR-группы (см.). Введено в оборот доктором политологии Е. Егоровой-Гантман. Впрочем, на авторство претендует и Ефим Островский. Записка извинительная – очень короткое обращение к избирателю от имени кандидата, технологически обеспечивающее т. н. «эффект присутствия кандидата» в период проведения акции «От двери к двери» (см.). Опускается вместе с основными агитационными материалами кандидата в почтовые ящики тех избирателей, которых во время обхода агитаторы не застали дома. В тексте записки выражается сожаление, что при агитационном обходе, в котором кандидат якобы принимал личное участие, никого из жильцов квартиры не оказалось дома, и содержится просьба ознакомиться с доставленными в их отсутствие материалами.
Засветка (жарг.) - первые шаги, направленные на завоевание известности, как минимум – ознакомление широкой публики с кем-то или чем-то неизвестным ранее. Предшествует раскрутке (см.).
Затирка (жарг.) - один из вариантов некорректной технологии двойников, когда против «заказанного» кандидата (см.) выдвигается сразу несколько однофамильцев, в результате чего в избирательном бюллетене атакуемый кандидат оказывается «затёртым» между двойниками. Иногда затирка применяется с целью сорвать торжественное выдвижение соперника – в этих случаях двойники заявляются с опережением или одновременно с «заказанным» кандидатом.
Зачистка (жарг.) – некорректная избирательная технология, подпадающая под действие ст.5.14 Кодекса об административных правонарушениях – умышленное уничтожение или повреждение печатных материалов, относящихся к выборам, в результате чего избиратель лишается возможности получить необходимую для осознанного выбора информацию.
ЗС – аббревиатура от «законодательное собрание».
Зомбирование – скрытое внушение, процесс психологического, на подсознательном уровне, воздействия на человека. Зомбируемые против своей воли воспринимают и запоминают то, а порой и действуют так, как это запрограммировали манипуляторы зомбирования. В принципе, любая реклама, прокручиваемая многократно по телевидению, оказывает зомбирующее воздействие на человека, который невольно запоминает то, что ему совершенно не нужно. Избирательная технология – ряд просчитанных последовательных действий, направленных на формирование в сознании массового избирателя заданных параметров электорального поведения.
Избирательный договор – вид некорректной избирательной технологии, манипуляция, в основе которой лежит массовый подкуп избирателей. С избирателем заключается мнимый договор, позволяющий вручить или пообещать ему нечто такое, что подспудно стимулирует его проголосовать за «нужного» кандидата. Разновидностью ИД является манипулятивная избирательная технология «семейный агитатор» (см.).
Избирательный лохотрон Смирнова - вид некорректной избирательной технологии с использованием элементов лотереи и лже-социологии. В основе технологии лежит манипулирование на подсознательном уровне поведением массового избирателя: с помощью жульнически навязанных избирателю стимулов (в данном случае лотерейных призов) и «подсказывающей» лже-социологии его побуждают голосовать за «нужного» кандидата. Автор технологии - политтехнолог В.Смирнов (PR-группа «Дикие Гуси»).
ИК – аббревиатура от «избирательная кампания».
Имидж (англ. image) – образ, обличье; применительно к кандидату на выборную должность - созданный стараниями имиджмейкеров и избирательных технологов образ кандидата для представления его избирателям.
Имидж-маркетинг – использование знаменитостей для рекламы товара (в политической рекламе – для рекламы политика); в избирательном искусстве - разновидность типовой стратегии на отождествление.
Имиджмейкер (англ. imagemaker) – 1) специалист по созданию имиджа как положительного образа кандидата (см); 2) в более узком значении член команды кандидата, следящий за его внешним видом и манерами поведения на людях. Калым (жарг.) –то же, что откат (см), куртаж (см.ниже). В восточной лексике калым – выкуп за невесту, в бытовой русской – легкий приработок.
Кандидат (от лат. candidatus – одетый в белое. В Древнем Риме соискатель государственной должности надевал белую тогу) – лицо, претендующее на занятие выборной должности.
Кандидат-двойник - разновидность технологии лже-кандидатов. В качестве двойника подбирается однофамилец кандидата-соперника. Среди разновидностей кандидатов-двойников наиболее типичны: тихоня, провокатор, буфер, «свой» и "сторонний" двойники.
Кандидат заказанный - кандидат, против которого ведется негативная кампания (см.), в частности, против которого выставляются двойники.
Кандидат засвеченный - относительно известный избирателям кандидат.
Кандидат несогласованный - кандидат, принявший решение баллотироваться, не согласовав это решение в структурах власти соответствующего уровня, вопреки мнению этих структур, и поэтому в отличие от «согласованного» кандидата вынужденный вести избирательную кампанию в условиях противодействия административному ресурсу.
Кандидат нулевой - не известный избирателю, имеющий слабый рейтинг узнаваемости кандидат.
Кандидат-обезьяна, Обезьяна (жарг) – разновидность фонового кандидата, выставляемого партией только для того, чтобы обозначить своё участие в выборах, без надежды на победу. В качестве типичных «обезьян» на выборах Президента РФ-2004 Харитонов) и ЛДПР Малышкин).
Кандидат-подснежник, Подснежник - лицо, раскрутка которого в качестве кандидата началась до официального старта избирательной кампании.
Кандидат-подстава - разновидность технологии лже-кандидатов. Выставление кандидата-подставы преследует различные цели, только не победа на выборах: например, подставу выдвигают, чтобы «растащить» голоса базового электората соперника, чтобы предотвратить ситуацию срыва выборов вследствие согласованного выхода всеми соперниками из предвыборной гонки, и т. д. Существует множество разновидностей этой технологии: страховка, провокатор, буфер, спарринг, критик, однопольник и др.
Кандидат раскрученный - хорошо известный избирателям кандидат.
Кандидат фоновый - кандидат, который, по оценке экспертов, не имеет никаких шансов победить, и участие которого в выборах знаменуется в основном присутствием фамилии в избирательном бюллетене; кандидат, имеющий по сравнению с лидерами предвыборной гонки, крайне низкий рейтинг (обычно до 4 процентов).
Карусель - см. Эстафетное голосование.«карусельщики», катающиеся; на автобусе по городу и голосующие по десять раз
Касание – любое адресное агитационное воздействие на избирателя по линии оргмассового направления (агитационный обход квартир, доставка агитационных материалов в почтовые ящики, агитационный телефонный звонок и т.д.). Существует «правило семи касаний».
Квакеры – см. клакеры.
Кидала (жарг.) – человек, не выполняющий своих финансовых обязательств по отношению к людям, сделавшим для него какую-либо платную услугу.
Кинуть (жарг.) – преднамеренно не выплатить обещанное вознаграждение.
Клакеры – от фр. сlague (клака) – члены организованной группы людей (кликуш), нанятой для эпатажной поддержки или, напротив, срыва какого-либо публичного действа (театральный спектакль, премьера фильма, выступление политика и т. п.). Для этого клакеры обычно прибегают к отработанным шумовым эффектам. Наиболее типичными в их арсенале являются аплодисменты, переходящие в овации, выкрикивания и скандирование, освистывание, дудение, улюлюкание. Используется также метание помидоров, яиц и прочих потенциальных продуктов питания в тех, кто удосужился внимания клакеров. Перекочевав из театральной практики в избирательные кампании, клакерство стало использоваться для шумового сопровождения встреч кандидатов с избирателями. Здесь нанятые кликуши либо шумно поддерживают своих кандидатов, либо еще более шумно прессуют чужих. Встречается искаженное обозначение рассматриваемого явления – квакеры. На самом деле, квакеры - это американские сектанты, типа наших трясунов. Собственно, англ guaker и есть буквально: трясун. Непонятно, то ли это намеренная жаргонная перекройка термина, то ли нечаянная оплошность несведущих авторов, поленившихся заглянуть в словарь иностранных слов. В любом случае не стоит путать два разных термина.
Клип (аудиоклип, видеоклип) (англ. clip – стрижка, отрезать, нечто быстрое) – вид рекламной продукции, предназначенной для трансляции по электронным СМИ (радио, телевидение). Характеризуется малым объемом, его разовый прогон по СМИ занимает обычно от нескольких секунд до трех минут.
Команда – в избирательном деле организованная группа людей, подвизающаяся на рынке политконсалтинга. Квалификационным признаком команды является наличие лидера (лидеров) и постоянного ядра профильных специалистов. Различают команды: формальные - представляющие политконсалтинговые фирмы; и неформальные - дикие PR-группы (см).
Команда встроенная - команда, которая давно работает на клиента. Предложено в словарь коллегами из "Плутовство.ру")
Коммуникация - модное иностранное словечко, часто употребляемое не к месту в отечественной литературе по политологии и т.н. связям с общественностью. В разном контексте означает каналы – доступа, доставки, связи. Злоупотребление этим словечком особенно характерно для графоманов от пиара, слабо соображающим о том, что пишут. Символично, что еще совсем недавно, это слово использовалось в русском языке исключительно для обозначения каналов водоснабжения и канализации (т.н. инженерные коммуникации).
Консалтинг (англ. consulting) - консультирование, консультация.
Контактник – а) сотрудник службы штаба, обеспечивающей адресные касания избирателей, отнесенных штабом к потенциальным сторонникам кандидата. Схожим термином «дипломаты-контакники» именуются сотрудники штаба, налаживающие доверительные отношения с членами избирательных комиссий.
Конфигурация ИК – расклад сил на предвыборном поле с учетом всех значимых для определения стратегии и тактики факторов – рейтингов и антирейтингов кандидатов, их ресурсов и пр., с определением установки ИК (см.) по каждой кандидатуре.
Копирайтер (англ.copywriter) – в избирательном деле – составитель рекламных объявлений, проспектов, агитационных листовок и текстов; текстовик.
Креатив (от англ. creative – творческий, созидательный) – применительно к выборам - придумывание, генерация идей, являющихся стержнем для проектирования и развития избирательной кампании. Креативщик (производное от креатив) - выдумщик, генератор идей; тот, кто занимается креативом.
Круиз, круизное голосование – подпадающая под действие ст.142.1 УК РФ технология фальсификации выборов с участием членов участковых избирательных комиссий при организующей роли местной исполнительной власти. По сути - это одна из технологий голосования за жлобов (см): специально подобранные чиновниками «надежные» люди (иногда мобильные бригады) по закольцованному маршруту голосуют на разных участках за «жлобов» или вообще за «мертвых душ» (см.). Еще одной распространенной формой данной технологии является голосование рекрутированных «круизников» по фальшивым открепительным талонам. Несмотря на криминальный характер, с 1996 г. технология круиза в России используется практически повсеместно. Автор термина – А. Баков, Екатеринбург
«Кукушка» (жарг.) - 1) контролер за работой агитаторов и в целом мероприятий полевого направления, работающий в сети контроля «второй линии» (см.); 2) телефонный диспетчер, обеспечивающий в день выборов непрерывную связь между наблюдателями и штабом кандидата.
Кукловод (жарг.) – имиджмейкер (обычно – психолог), отвечающий за технологически грамотное поведение кандидата на публике. Безотлучно находясь при «теле» (см.), проводит с кандидатом регулярные тренинги по подготовке публичных выступлений и «разбору полетов» после них.
Куртаж (фр.courtage < courtier маклер) – в рекламе вознаграждение рекламному посреднику; то же то откат (см.), калым (см. выше). Лейбл (англ. label) – 1) буквально: ярлык, этикетка, бирка; 2) современное: что-то вроде «фирменной марки».
Лейбл клонированный или лейбл-клон (от англ. label (см. выше) + греч. klon – генетически однородное потомство, полученное путем бесполого размножения) – продукт некорректных избирательных технологий, заключающийся в манипулировании чужим лейблом с целью запутать избирателя. Например, под лейблом известной газеты изготавливают её пиратский спецвыпуск, который распространяется как настоящая газета. Или накануне выборов регистрируется общественная организация, название которой дублирует название известного избирательного объединения, например: «ЯБЛОКИ» или «ЯБЛОКО Санкт-Петербурга» в пику «ЯБЛОКУ» Явлинского. И затем от имени клона партии ведется агитация, ставящая избирателя в тупик.
Лиманка (жарг) - некорректная избирательная технология, применяемая кандидатами от партии власти. Суть технологии - в незаконном вовлечении учительского состава в агитационную «обработку» избирателей (родителей) с принуждением последних - под страхом последующего негативного отношения к их детям - к подконтрольному (дисциплинарному) голосованию (см). Нередко в день выборов с этой целью в школах организуются родительские собрания и другие мероприятия с обязательным участием родителей. Свое название «лиманка» получила от фамилии Лиманский (мэр Самары), которому приписывается авторство технологии.
Листовка адресная – листовка, тираж которой рассчитан на определенную целевую группу (см.) избирателей.
Листовка массовая (безадресная) - листовка, тираж которой рассчитан на всех избирателей округа.
Листовка последнего дня - два основных вида этой листовки: а) позитивная, под своего кандидата - обычно с просьбой к избирателям прийти на избирательный участок и поддержать кандидата; и б) негативная, под чужого кандидата - обычно «чернушного» характера, содержащая компромат, вбрасывается с расчетом на то, что атакуемый кандидат лишен возможности своевременно опровергнуть порочащие его сведения.
Листовка рукопожатная - распространенный вид агитационных материалов, предназначенных визуально донести до избирателей явную поддержку кандидата кем-то из особо авторитетных лидеров общественного мнения, так называемых слонов (см.). В листовке используется фотоснимок, на котором «слон» и кандидат обмениваются рукопожатием.
Листовочный ряд - номенклатура основных листовок и других печатных агитационных материалов избирательной кампании с отражением последовательности их подачи избирателю. Является обязательным элементом планирования ИК.
Логотип (от греч. logos (слово) + typos (отпечаток) – то, что раньше называлось эмблемой; буквенно-графический символ чего-либо (фирмы, партии, избирательной кампании, и пр.).
Локальный проект ИК – это реализуемый относительно автономно по отношению к общему плану кампании комплекс агитационных и/или контпропагандистских мероприятий, обособление которого диктуется в основном соображениями удобства. Например, программу встреч кандидата с избирателями целесообразно оформлять как локальный проект в силу некоторой специфичности действий группы обеспечения встреч. Разновидностью локальных проектов являются т.н. спецпроекты (см.).
ЛОМ – аббревиатура от «лидер общественного мнения», то же, что слон (см.)
Лохотрон (жарг.) – система жульнических манипуляций, обычно с использованием лотерейной атрибутики. Суть лохотрона в том, что с помощью отработанных приемов мошенники втягивают лоха (жарг. простак) в азартную игру, в которой он обречен на проигрыш. Существует оригинальная некорректная избирательная технология «Избирательный лохотрон Смирнова» (см.). Мажоритарщик (жарг.) – кандидат, выдвинутый по мажоритарному избирательному округу, в отличие от списочника, выдвинутого по партийному списку (списку избирательного объединения, блока).
Маргиналы (от фр. marginal - побочный) – а) в социологии – люди, находящиеся вне социальной группы; «дно» общества (например, бомжи).
Маржа – 1) разница между декларируемым (или планируемым) и фактическим результатом; 2) суммарное выражение отката (см.).
Маркетинг (англ. marketing > market рынок) – искусство продавать и рекламировать. Политмаркетинг (политический маркетинг) – один из подходов к проектированию и ведению политических проектов, в том числе избирательных кампаний. В основе такого подхода лежит весьма спорное утверждение о том, что политик (кандидат) – такой же товар, как, например, сникерс или тампекс, и потому на политику полностью распространяются законы жанра, присущие для обычной торговой сферы.
Массовка (от лат. massa – ком, кусок, множество) – наименование участников режиссируемых массовых сцен. В кино для массовки используются непрофессионалы (не актеры). В избирательных технологиях - люди, специально нанятые для того, чтобы создать иллюзию, видимость чего-то. Массовки часто используются в черном пиаре: «марш бомжей», «дымовая завеса» и пр.
Медиа – сокращенное от массмедиа (англ. mass media) – СМИ, средства массовой информации; употребляется в качестве приставки к терминам, связанным с деятельностью СМИ – медиапланирование, медиамагнат, медиа-карта.
Менеджер (англ.manager) – руководитель, управляющий, распорядитель. В избирательном деле менеджеры обычно руководят направлениями ИК (полевое, агитационно-рекламное, юридическое и пр.) и агитационными проектами
Менталитет (от позднелат. mentalis - умственный) – образ мыслей, стереотип мышления и духовных установок, присущих той или иной человеческой общности.
Мертвые души – 1) внесенные в списки избирателей физические лица – реальные (но не живущие на территории округа) или вымышленные, от имени которых происходит фальсифицированное голосование по технологии «хоровод» (см).
Месседж (от англ. message – сообщение, донесение) – короткий (примерно на страничку) базовый текст основного послания кандидата к избирателям, на основе которого разрабатываются все остальные агитационные материалы кампании. Месседж пишется «из образа» кандидата. По сути это что-то вроде: «я иду во власть, потому что…» - очень ёмкое объяснение, которое должно убедить избирателей, что перед ними вполне достойная кандидатура. Партийный месседж должен отвечать аналогичным требованиям.
Минусовка (жарг.) – 1) прессингующий административный ресурс, направленный против оппозиционных и несистемных кандидатов; 2) негативная избирательная кампания (см.).
Многомордник(жарг.) – 1) официальный стенд окружного избиркома, на котором размещены портреты и резюме на всех зарегистрированных кандидатов. Стенд выставляется на избирательных участках в день голосования для всеобщего обозрения; 2) листовка или плакат, в которых размещены одновременно фотографии нескольких кандидатов. Обычно используется избирательными объединениями и блоками в многомандатных округах.
Модератор (лат. moderator – умеряющий) – руководитель фокус-группы (см.).
Модуль речевой (от лат. modulus – отдельный блок) – своеобразная текстовая шпаргалка для кандидата, заготовка тезисов его выступления перед избирателями. Готовится специалистами-текстовиками. Каждый модуль охватывает одну из основных агитационных тем кампании (или часть темы). Речевые модули рекомендуются для дословного заучивания кандидатом и в ряде случаев отрабатываются им на тренингах вплоть до интонаций и сопровождающей жестикуляции. Тезисы речевых модулей составляются обычно на основе месседжа кандидата – см. выше.
Мониторинг (англ. monitoring) – постоянное наблюдение за каким-либо процессом (объектом) с целью выявления его закономерностей либо соответствия желаемому результату или первоначальным предположениям. Избирательный штаб кандидата (партии) должен регулярно проводить рейтинговый мониторинг, позволяющий отслеживать эффективность своей агитационной кампании, динамику предвыборной борьбы в целом.
Мордодел (шутл., жарг.) - имиджмейкер.
Мочить, замочить, мочиловка (жарг.) – заимствование из блатной лексики, буквально: убивать, убить, уничтожение; на сленге избирательных технологов - действовать против кого-то (например, против конкурента) так, чтобы тот проиграл, понес ощутимый урон. Снятие конкурента с дистанции через суд, вброс компромата на конкурента - типичные примеры мочиловки.
Мулька (жарг.) – маленькая (от А5 и меньше) броская листовка. Изготавливается из бумаги ярких цветов, часто имеет неправильную форму (усеченный овал и др.). Содержит минимум информации: имя и фамилия кандидата + слоган. Наскалка (настенка) (жарг.) – то же что граффити – крупная агитационная надпись (иногда с рисунком) красящими материалами на стенах домов и заборах. Часто используется в черном пиаре (см).
Негатив (от прилаг. негативный < лат. negativus – отрицательный) – отрицательный, плохой; другое название компромата.
Негативная избирательная кампания – кампания, строящаяся на критике и подавлении основного конкурента. Жаргонное обозначение такой кампании - минусовка.
Негативное отождествление – некорректная избирательная технология, с помощью которой избирателей пытаются ввести в заблуждение, отождествляя «заказанного» кандидата с «пугалом» (см.) - т.е. с кем-то или с чем-то, вызывающим массовое общественное отторжение. Наиболее распространенной разновидностью технологии является т.н. компрометирующая поддержка, когда обнародуется поддержка того или иного кандидата со стороны явного «пугала». Например, знаменитый марш бомжей в поддержку Александра Лебедя на выборах Красноярского губернатора или митинг некоего «профсоюза проституток» - в поддержку кандидата в президенты Юрия Скуратова. Наиболее часто для реализации данной технологии используются, однако, не массовые акции, а агитационные печатные материалы (газеты, листовки и пр.).
НЛП (NLP) – нейролингвистическое программирование, психолингвистика – претендующая на научность модная учебная дисциплина о возможностях воздействия на подсознание человека путем особого подбора и расположения слов в рекламных (агитационных) текстах. Судя по тому, как написано большинство пособий по данной дисциплине (не очень убедительно, мягко говоря), о научности НЛП говорить пока преждевременно. Что касается так называемых тренеров НЛП, в том числе сертифицированных, то это чистой воды шарлатанство: научить писать «волшебные» тексты за неделю, месяц и даже за год невозможно.
Ньюсмейкер (англ. newsmaker < news новости + to maker делать) – буквально: сотворяющий события; человек, привлекающий к себе внимание СМИ и общественности.
Ноги, Пехота (жарг.) – агитаторы, бригады агитаторов. Обезьяна (жарг) – см. Кандидат-обезьяна.
Обезьянник (жарг.) – обрешёченное пространство в дежурной части милицейского подразделения, оборудованное сидячими местами для задержанных. Вследствие злоупотребления административным ресурсом завсегдатаями обезьянников во время избирательных кампаний становятся агитаторы от оппозиции - пикетчики, расклейщики листовок и др.
ОДД – аббревиатура от названия основной агитационной программы полевого направления « От двери к двери» (см.ниже).
Опрос формирующий (индуцированный) – своего рода зобмирование в форме социологического опроса. Опрос по форме социологический, по сути же – агитационный, зомбирующий. Уже в самом вопросе, который произносит «социолог», навязывается тональность отношения к тому, о чем (о ком) спрашивают респондента. Например, такой вопрос «Как вы считаете, является ли факт увольнения Сидорова с формулировкой «за прогулы и неоднократное появление на работе в нетрезвом виде» моральным препятствием для выдвижения его кандидатуры на пост депутата?» Понятно, что подобный вопрос задается не для того, чтобы узнать мнение избирателя, а чтобы донести до него сомнительность претензий кандидата Сидорова на власть. Таким образом в подсознание опрашиваемого вбиваются нужные - негативные или позитивные – ассоциации в отношении заданного объекта (в приведенном примере негативные в отношении Сидорова). В этом - суть формирующего опроса.
Орговик - менеджер оргмассового (полевого) направления ИК.
«От двери к двери» – стержневая программа оргмассового (полевого) направления ИК, осуществляемая силами участковых или маршрутных агитаторов. В основе программы - пропагандистские рейды агитаторов с заходом в каждый дом, в каждую квартиру с целью донести до людей информацию о кандидате (избирательном объединении) и его позиции по важнейшим вопросам общественной жизни.
Откат (жарг.) – 1) присвоение подрядчиком или посредником в получении подряда на выгодные работу или услуги так называемой маржи (см.), т.е. части денег заказчика, за счет завуалированного завышения существующих расценок на эти услуги; 2) заранее обусловленная передача подрядчиком части своего гонорара лицу (посреднику), способствовавшему в получении выгодного заказа. Откат является обычным явлением в практике получения заказов на услуги политконсалтинага и в расчетах с рекламными агентствами, работающих на выборах. Паблисити (англ. publicity) – реклама; известность, популярность; деятельность по созданию имиджа.
Параллельная кампания - термин, обозначающий схему скоординированной работы избирательных штабов партии по ведению одновременно нескольких избирательных кампаний разного уровня и формата на одной территории. Например, кампании по продвижению регионального партийного списка и региональных же одномандатников, кампании федерального партийного списка и кампании по выборам мэра города, и т.д. Подобная схема нацелена на то, чтобы превратить разные кампании в единое целое, чтобы эти кампании дополняли и усиливали друг друга. Существуют технологии сшивки (см.) параллельных кампаний.
Партия–киллер – псевдо-партия со специфическими функциями на выборах; она же партия-спойлер, она же партия-подстава (подробнее см. спойлер).
Партия-подстава – псевдо-партия со специфическими функциями на выборах; она же партия-спойлер, она же партия-киллер (подробнее см. спойлер ).
Паспорт избирательного округа – формализованная аналитическая справка, характеризующая округ по следующим основным позициям: а) административно-территориальное деление и структура власти; б) социально-демографическая характеристика, в) социально-профессиональная структура населения, г) промышленность, транспорт, связь, торговля, г) общественно-политическая структура, д) медиа-карта, е) социальные проблемы, ж) электоральная история и статистика, з) местная элита, лидеры общественного мнения. Паспорт избирательного округа служит необходимым инструментарием для разработки проекта избирательной кампании, её стратегии и тактики.
Паспорт избирательного участка – «путеводитель» для участкового агитатора. В паспорте дается характеристика каждого дома, расположенного на участке: этажность, число подъездов и квартир, наличие и шифры кодовых замков на подъездах, наличие «закрытых» почтовых ящиков в подъездах. Кроме того, в паспорте делаются отметки о наличии муниципальных стендов во дворах и щитов для объявлений в подъездах, а также других мест, удобных для расклейки плакатов и прочей агитационной продукции. Наличие паспортов избирательных участков в штабе значительно облегчает штабистам планирование тиражей и сроки разноски агитационной продукции, упрощает контроль за работой агитаторов.
Пачкушка (жарг.) – подметная клеветническая листовка, содержащая оскорбительные выпады против «заказанного» кандидата, позорящая, пачкающая его (отсюда и название), задевающая его честь и достоинство. Продукт черного пиара (см).
Пенсионарии (жарг.) - те, кто принадлежит к партии пенсионеров: члены партии, функционеры, сотрудники партийных избирательных штабов и др.
Пенсы (жарг.) – пенсионеры, наиболее активная и дисциплинированная часть российского электората.
Пехота, Ноги (жарг.) - в избирательном деле – агитаторы, агитационные бригады.
Пиар (англ. PR – аббревиатура от public relations – общественные связи) – очень модная отрасль весьма специфичных знаний из области социального программирования и одновременно практическая деятельность, представляющая собой систему мер, которая позволяет путем создания информационных поводов и целенаправленной их отработки эффективно воздействовать на общественное мнение, меняя его в заданном направлении. По сути пиар (PR) – это подача в благопристойном виде рекомендаций относительно того, как изящнее «вешать лапшу на уши» доверчивым потребителям услуг в области бизнеса и политики. Именно так - и вполне справедливо - воспринимается пиар (PR) в современном общественном сознании.
Пиарить (жарг.) – производное от негативного значения пиар: 1) то же, что запудривать могзи, впаривать, заставлять верить в небылицы. 2) закрепить в общественном сознании, например, путем подачи в СМИ, какое-то мероприятие или явление, которое специально организовано (спровоцировано, подгадано), чтобы представить что-то или кого-то в выгодном для организаторов пиара свете.
Пиармен, PR-мен - более уважительное обозначение пиарщика (см.).
Пиарщик (жарг.) – 1) тот, кто пиарит; 2) специалист в области социального программирования и формирования общественного мнения. Употребляется часто с пренебрежительным оттенком.
Пикет (фр. piquet) – группа людей, выставляемая для демонстрации позиций, взглядов или для выражения протеста против чего-либо. В избирательных кампаниях пикеты выставляются для сбора подписей в поддержку выдвижения кандидатов, для ведения устной агитации и раздачи агитационных материалов. Пикеты, снабженные звукоусиливающей аппаратурой, именуют «говорящими пикетами».
Пипл хавает (жарг.) - циничный афоризм, принадлежащий известному эстрадному певцу Титомиру; в переводе с жаргонного означает «народ сожрёт», «публика проглотит».
План-график ИК - одна из трех составных частей Проекта избирательной кампании, наряду со Стратегией (см.) и Тактикой (см.). План-график – это табличное оформление тактического раздела проекта ИК. При допустимом разнообразии форм плана-графика обязательными его позициями являются: наименование мероприятия, сроки подготовки и реализации, ответственные за мероприятие.
Подвижные избиратели - см. Электорат подвижный.
Подстава (жарг.) - см. кандидат-подстава.
Позиционирование кандидата – элемент формирования положительного образа кандидата (см ниже.); четкое обозначение его позиции по отношении к кому-то, чему-то социально значимому (к левой оппозиции, например) или внедрение кандидата в массовое общественное сознание в каком-то определенном социальном качестве (например, в качестве последовательного борца с подростковой наркоманией). Можно сказать также, что позиционирование кандидата - это обозначение (определение) его места в ряду значимых для электората факторов и явлений.
Полевик - человек, работающий в избирательных кампаниях на полевом (оргмассовом) направлении – см. ниже.
Полевое (или оргмассовое) направление ИК – одно из двух базовых направлений любой избирательной кампании; направление, связанное с использованием агитаторов, в том числе пикетчиков, прозвонщиков, групп поддержки кандидатов и др.
Политконсалтинг (политический консалтинг) – сфера консультационных услуг в области отношений между властью и обществом, внутрипартийных и межпартийных отношений, а также в области партийного строительства и организации выборов. Существуют два специфических поля политконсалтинга: политологическое и политтехнологическое.
Политолог - эксперт в области политики. Это слово пишут в телевизионных титрах обычно тогда, когда о человеке нечего больше написать.
Политология (гр. politike –искусство управления государством + logos – слово, мысль, учение) – получившая необычайную популярность в последнее время отрасль социологии, изучающая политическую организацию и политическую жизнь общества, проблемы внутренней и международной политики.
Положительный образ кандидата - некий штамп массового подсознания: ментальные, т.е. «зашитые» в подкорку больших электоральных групп людей, сходные представления о том, каким должен быть лидер (кандидат), которому можно вверить свою судьбу, судьбу свой страны. Наличие подобных штампов определяет варианты голосования этих групп - когда каждая группа голосует за «своего» кандидата: одна - за «самого сильного», вторая – за «самого честного», третья – за «самого умного», и т.д. Другими словами, за каждым положительным образом кандидата стоит свой базовый электорат (см. электорат базовый). Это свойство электората широко используется политтехнологами при планировании и ведении избирательных кампаний. Положительный образ кандидата – составная часть его образа, оборотная сторона медали, именуемой антиобраз кандидата (см.).
Поляна, поляна меченая (жарг.) – 1) регион, территория, на которой PR-команда работает не первый раз и которую считает своей; 2) постоянная клиентура PR-команды.
Популизм (от лат. populus - народ) - стиль поведения политика (партии, общественной организации), подыгрывание народным массам, подстраивание под их сиюминутные запросы. Очень точный смысл термина подметил, используя игру слов Г.Явлинский: попу лижем.
Популист – политик, подверженный популизму.
Праймериз (англ. primaries < primary – первичный, первоначальный) - принятая в США предварительная форма голосования, позволяющая произвести отбор кандидатур для внесения их в окончательный список кандидатов для всеобщего голосования.
Прайм-тайм (англ. prime time – лучшее время) – время эфирных «приливов» (обычно с 19 до 22 часов), своеобразный час «пик» на радио и телевидении; время, в течение которого радио и телевидение собирает наибольшую аудиторию. П.Т. считается самым эффективным временем для прокручивания рекламы и ведения предвыборной агитации, и одновременно самым дорогим – например, стоимость минуты эфира в эти часы на федеральных каналах TV достигает $ 30 тысяч.
Прессовать (жарг., от англ. pressing –жесткое воздействие на кого-то < to press – давить) – вести жесткое психологическое давление на человека (объекта прессовки), создавать вокруг него обстановку душевного дискомфорта с целью принудить его к заданным параметрам поведения. Для прессовки характерны элементы шантажа и блокировки.
Прикидываться шлангом, или чайником (жарг.) – прикидываться простачком, скрывать свои истинные чувства и намерения с целью ввести кого-то в заблуждение. Очень важное качество для пиарщика.
Проект избирательной кампании – документально оформленные идеи проведения избирательной кампании, обоснование агитационных форм воздействия на избирателя и предложения по реализации этих форм. Состоит из трех частей: Стратегии (см.), Тактики (см.) и Плана-графика (см.).
Прозвон – массовые опрос или агитация по телефону.
Прозвонщик - телефонный оператор, тот, кто занимается прозвоном.
Промоушн (англ. promotion – продвижение) – абсолютно чужеродный труднопроизносимый термин, используемый крутыми пиарщиками при охмурении неопытных клиентов; обозначает комплекс информационных, рекламных и других мероприятий по созданию благоприятного имиджа и максимальной узнаваемости кандидата. То же, что и раскрутка (см.).
Пугало – объект негативного отождествления (см.), выбираемый для реализации одноименной некорректной избирательной технологии. Типичными пугалами на отечественных выборах последних лет являются Борис Березовский, Валерия Новодворская и Анатолий Чубайс. Разрулить (жарг). - разобраться, решить проблемную ситуацию.
Раскрутка - деятельность, направленная на повышение известности кандидата или партийного списка кандидатов, на создание и расширение его положительного образа.
Растащиловка (жарг.) - некорректная избирательная технология, относящаяся к разряду так называемых административных технологий (см.). Характерна для пропорциональной системы выборов. Обусловлена нормой закона, по которой партийный список кандидатов, сократившийся на 25% по сравнению с заявленным, выбывает из предвыборной гонки. Используется партией власти, в основном на региональном уровне. Суть технологии: перекупая и запугивая кандидатов из зарегистрированного партийного списка конкурентов, добиваются того, чтобы четверть кандидатов списка официально отказались баллотироваться. В результате список снимается с регистрации. После того, как в 2005 был найден эффективный способ нейтрализации растащиловки (создание страховочной части партийного списка за счет включения в него «иногородних» кандидатов) размах применения технологии значительно сократился.
Резюме (фр. resume) - краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог. В последнее время термин стал использоваться для обозначения краткой анкеты трудовой деятельности претендента на вакантную должность.
Реклама (фр. reclame < лат. reclamare - выкрикивать) - распространение сведений и ком-, чем-либо с целью создания популярности.
Реклама агитационная косвенная – приходящиеся на период избирательной кампании, но формально как бы к выборам отношения не имеющие, действия и материалы, выгодно высвечивающие положительные качества кандидата. Обычно материалы и действия косвенной рекламы преподносят кандидата как способного хозяйственника, полезного общественного деятеля, отзывчивого и душевного человека и т.д. Косвенная реклама – ПИАР-составляющая любой избирательной кампании. Одна из распространенных форм косвенной рекламы – торговля мордой (см.).
Реклама агитационная прямая – реклама, прямо связанная с выборами, открыто превозносящая достоинства кандидата и (или) содержащая призывы голосовать за него.
Рейтинг (от англ. rating – оценка, классификация) - степень известности (популярности), выявленная социологическими методами.
Рейтинг дутый (жарг.) - то же что рейтинг рисованный, т.е. фальсифицированный, не отражающий действительности.
Респондент (от лат. resporansare – отвечать) – в социологических и прочих опросах тот, кого опрашивают.
Речёвка - шпаргалка для агитаторов, работающих в «говорящих» пикетах, короткий агитационный текст, часто содержащий слоган и другие зажигательные лозунги в поддержку кандидата.
Рисовальщик (жарг.) – тот, кто организует или участвует в рисовке подписей избирателей (см. ниже).
Рубль американский (жарг) - зашифрованное название доллара. В разных PR-командах американский рубль «стоит» по-разному: где-то он равен одному доллару, а где-то - тысяче долларам. Светиться (засветиться) (жарг.) - действия, направленные на повышение известности.
Связанный кредит – специфичная форма финансирования избирательных кампаний, при которой спонсор выделяет деньги на проведение избирательной кампании кандидата (партии) при условии, что кампанию будут вести люди (фирма, команда, отдельный политтехнолог), на которых укажет спонсор. При этом расчеты с этими людьми спонсор ведет сам, напрямую.
«Семейный агитатор» - вид некорректной избирательной технологии (жаргонное название – «Разнос халявы»), разновидность манипулятивного «избирательного договора» (см.). В основе технологии лежит массовый мелкий подкуп избирателей: человека уговаривают принять небольшую сумму денег (адекватную стоимости 1-2 бутылок водки) в качестве аванса за мнимую агитаторскую работу, которую могут оформить в виде мнимого договора. Мнимого – потому что «договор», по которому надо всего лишь «сагитировать» любого члена своей семьи, оформляется в одном экземпляре, который остается у манипуляторов. В случае победы кандидата «агитатору» по договору обещается, а нередко и выплачивается вторая половина вознаграждения. Искусственное превращение избирателей в «агитаторов» позволяло манипуляторам уходить от ответственности за массовый подкуп. С 2002 г. в российском законодательстве поставлены препоны на пути реализации описанной технологии, однако весьма неэффективные.
Сетка (жарг.) - сокращенное наименование агитаторской сети – команды агитаторов, обеспечивающей в избирательной кампании программу «От двери к двери» (см).
Сенокос (жарг.) – время высоких гонораров политконсультантов: например, период выборов в Государственную Думу РФ и вообще время, насыщенные выборами, когда специалисты по избирательным технологиям нарасхват.
Скальп (жарг) - экземпляр конкурентного АПМ, содранный при зачистке (см). При организации в штабах групп зачистки обычно заранее объявляется цена за «скальп» того или иного вида, и оплата членов этих групп осуществляется по сдельно-премиальной системе: за каждые 25, 50 или 100 «скальпов» начисляется премия. Предложено в словарь А.Могилянским (СПб)
Скедъюлер (амер. scheduler – составляющий план, график, расписание) – лицо, ответственное за график работы кандидата. Правильнее было бы говорить не о графике работы кандидата, а о почасовом расписании каждого дня кандидата в течение всей кампании, включая участие в работе штаба, встречи с избирателями, с прессой, с общественностью, а также отвлечения на личные дела, отдых и т.д. В отечественной профессиональной литературе скедъюлером иногда называют руководителя программы встреч кандидата с избирателями.
Слив (жарг.) - 1) резкая сдача позиций, предательство, действия, обрекающие на поражение (слить кампанию, слить кандидата); 2) то же что вброс (слив, вброс компромата); 3) предание гласности того, что держалось в секрете (слить информацию).
Слоган (англ. slogan) - основной лозунг избирательной кампании.
Слон (жарг.) - авторитетное лицо или организация, поручительство которых может принести кандидату дополнительные голоса избирателей. Другое обозначение «слона» - ЛОМ (аббревиатура от «лидер общественного мнения»). В избирательных кампаниях часто используют так называемые листовки от «слонов». Желательно наличие «слонов» в числе официальных доверенных лиц кандидата.
СМЕРШ – аббревиатура от «смерть шпионам!». В годы Великой Отечественной войны - советская армейская контрразведка. В избирательных штабах – служба безопасности и контрпропаганды.
СМИ – аббревиатура от «средства массовой информации». То же, что и масс-медиа.
Снести, сносить, снос (жарг.) - более деликатное обозначение мочить, замочить, мочиловка (см.); на сленге избирательных технологов означает: а) устранить (устранение) противника, неугодного кандидата из соревновательного процесса; б) снять (снятие) его с дистанции; в) серьёзно дискредитировать противника, делая проблематичным дальнейшее участие его в выборной гонке.
Сойти (снять) с дистанции - действие, обозначающее досрочное выбытие из предвыборной гонки. Такое выбытие может быть как выражением воли кандидата (партии), так и результатом внешнего давления.
Спецпроект ИК – особый локальный проект (см.) избирательной кампании (агитационный или контрпропагандистский), разработка и реализация которого требует режима конспирации. Это обусловлено прежде всего некорректностью спецпроектов в плане их противоречия законодательным и/или моральным нормам, принятым в обществе. Чаще всего в рамках спецпроектов выставляются т.н. лже-кандидаты (подставы и двойники - см), а также проводятся акции черного пиара (см.), реализуемые «фанерными» штабами (см). Присваивать любому локальному проекту статус спецпроекта, что встречается сплошь и рядом, нет никаких оснований.
Списочник (жарг.) – кандидат, баллотирующийся в представительные органы власти по партийному списку (списку избирательного объединения, блока).
Спичрайтер (англ. speech writer) - составитель речей, текстовик, одна из важнейших профессий в избирательном искусстве.
Спойлер (от англ. spoil - добыча, трофей; одно из значений этого слова в американской политической терминологии - получение должностных и материальных дивидендов в награду за политические услуги) - в современной российской политологии это слово употребляется обычно в привязке к слову «партия»: партия-спойлер. Обозначает псевдо-партию, партию-подставу, создаваемую и выталкиваемую в политическое пространство в качестве инструмента борьбы с конкурентами в период избирательных кампаний. Партии-подставы априори не имеют никакой электоральной базы, находятся на содержании заказчика и на выборах чаще всего выступают в номинации «критика» (атакуют в СМИ конкурентов партии-заказчика), «однопольника» (оттягивают мелкие кусочки базового электорате у её конкурента) или «провокатора» (инициируют снятие конкурентов заказчика, создают дискомфорт в работе их штабов). Типичными партиями-спойлерами в кампании по выборам в ГД-2007 являлись Демократическая партия России (Богданов), Партия социальной справедливости (Подберезкин), Гражданская Сила (Барщевский). В силу особенностей российской политической системы конца XX – начала XXI вв. единственным заказчиком и субъектом использования технологии спойлеров является Администрация президента – только ей под силу выпускать в политическое поле псевдо-партии.
Спот (жарг., от англ.spot - пятно, пятнышко) – короткий (обычно до 30 сек.) рекламный ролик на радио.
Стикер (англ. sticker) - липкая листовка, листовка на клейкой основе. В последнее время широкое распространение получило распространение стикеров в общественном транспорте.
Стратегия ИК - одна из трех составных частей Проекта избирательной кампании (см.), наряду с Тактикой (см.) и Планом-графиком (см.). Стратегия – это его содержательная часть. Она отвечает на вопрос: что нужно сказать избирателю, чтобы он проголосовал за данного кандидата.
Строить, построить (жарг.) - никакого отношения к строительству как таковому эти термины не имеют. Производными для них являются слова из военно-уставной лексики – строй, строевой. Означает: подчинить, заставить беспрекословно выполнять указание какого-либо начальства; иронично-циничное от находиться в строю, поставить в строй, ходить строем.
Сшивка - обеспечение слаженной работы по двум и более направлениям избирательной кампании, при ведении партией нескольких кампаний одновременно. Например: сшивка параллельных кампаний, сшивка оргмассового и агитационно-рекламного направлений ИК. Сшивка предполагает взаимное дополнение и усиление «сшиваемых» субъектов. Тактика ИК - одна из трех составных частей Проекта избирательной кампании (см.), наряду со Стратегией (см.) и Планом-графиком (см.). Тактика – это его коммуникативная часть. Она отвечает на вопросы: как, каким образом и в какой последовательности целесообразно доносить до избирателя положительный образ своего кандидата и антиобразы (см.) его основных конкурентов.
Тактический рисунок ИК - вводная часть тактического раздела проекта избирательной кампании. Фактически тактический рисунок – разбивка по этапам и расстановка по ранжиру сначала основных, а потом базовых направлений кампании с учетом складывающейся конфигурации ИК (см), имеющихся ресурсов, а также всех других значимых для проектирования кампании факторов.
Текстовик – специалист по написанию текстов для агитационных материалов; копирайтер (см).
Тело (жарг.) – кандидат. Если на кандидата работает не одна команда, а несколько, в его штабе, как правило, разворачивается подковерная борьба за «доступ к телу» («к уху»), обусловленная стремлением выйти на прямое финансирование своих проектов. Профессиональная этика не допускает работы политтехнолога на нескольких кандидатов одновременно. Однако «технологи-многостаночники» (в основном, крупные консалтинговые фирмы) сплошь и рядом это правило нарушают, выходя сразу на несколько "тел" (термин от них), что с неизбежностью сказывается на качестве работы. Термин предложен А.Федоровских (Екатеринбург)
Терминатор (от англ. terminate – останавливать, прекращать) – персонаж известного американского триллера. Имя нарицательное, используется в значении «преследователь», «уничтожитель». В избирательном деле употребляется термин подстава-терминатор, обозначающий разновидность кандидата-подставы, действующего в номинации «критика»
Технология избирательная – ряд просчитанных последовательных действий, направленных на формирование в сознании массового избирателя заданных параметров электорального поведения.
ТИК – аббревиатура от «территориальная избирательная комиссия».
Торговать мордой (жарг.) - стараться постоянно быть на виду, «лезть в кадр», не стесняться прислоняться к чужим делам, к известным фамилиям. Торговля мордой - одна из распространенных примитивных форм косвенной рекламы, стиль поведения некоторых политиков, и у многих из них – это основная составляющая политического бытия. Главное не сделать – главное засветиться, главное поторговать мордой.
Трактор (жарг.) – агитатор-профи, обладающий особыми коммуникабельными способностями, позволяющими ему легко устанавливать контакты, легко входить в доверие. «Производительность» трактора на порядок выше чем у обычного агитатора.
Тусовка (жарг.) – производное от глагола тасовать, тусовать (сленг карточных игроков); обозначает: 1) любое людное (и не очень) мероприятие: съезд, презентацию, собрание, конференцию, дискотеку, день рождения, вечеринку, просто встречу друзей; 2) круг общения какой-либо социальной группы, профессии, свой круг, закрытый для чужих (артистический бомонд, рэперская сходка, байкерское сообщество). УИК – аббревиатура от «участковая избирательная комиссия».
Установка ИК - обязательный элемент стратегического планирования избирательной кампании; обозначает расчетное число голосов избирателей, минимально необходимое для гарантированной победы кандидата на выборах. Существуют специальные методики расчета установки ИК.
Установочный пакет рекламного сопровождения ИК – стандартный набор материалов, средств и форм, являющихся базой для разработки всех без исключения агитационных носителей избирательной кампании. В УПРС входят: полномасштабный фирменный стиль кампании, месседж, официальные фото и биография кандидата, программная (основная) листовка ИК и ключевое интервью кандидата по всем актуальным проблемам кампании. Разработка агитационных носителей кампании с учетом УПРС - залог успеха агитационного воздействия на электорат.
УФ-технологии – обобщенное название избирательных технологий, заточенных на фальсификацию выборов. «УФ» - аббревиатура от «установка на фальсификацию». Типичными УФ-технологиями являются Карусель (эстафетное голосование - см.), Хоровод (круизное голосование - см.), Вброс бюллетеней, Подмена итоговых протоколов голосования и т.п. Фанера, фанерка (жарг.) – а) что-то ненастоящее, бутафорное; б) особая структура избирательного штаба, сущность и связь которой со штабом маскируется от посторонних глаз. «Фанерки» создаются обычно в рамках спецпроектов негативных избирательных кампаний (см.). Фанера – это, например, параллельный штаб, обслуживающий кандидата-подставу, или штаб, осуществляющий зачистку агитматериалов конкурентных кандидатов (партий). В качестве «фанеры» может быть создана общественная организация или учреждена «независимая» газета, деятельность которых тайно направляется штабом. О существовании фанерных структур в основном штабе должны знать только руководители и лица, курирующие этот участок работы
Фантомы (жарг., от фр. fantome – призрак) – группа некорректных технологий, связанных с манипулятивным использованием в избирательных кампаниях имен- брендов. В одних случаях с помощью этих технологий манипуляторы практически в открытую осуществляют массовый подкуп избирателей и запрещенную в агитационный период благотворительную деятельность. Например, кандидат заблаговременно создает благотворительную фирму, оформленную на своего однофамильца, что позволяет ему во время избирательной кампании одаривать избирателей, оставаясь безнаказанным – ведь юридически в этом грехе виноват не кандидат, а неведомый ему однофамилец. В других случаях манипуляторы ведут агитацию с использованием приема ложного отождествления. Например, завербовав однофамильца писателя Солженицына, они на законных основаниях начинают подписывать знаменитой фамилией обращения в поддержку своего кандидата или против кандидата соперника. С юридической точки зрения не придерешься. Но факт обмана налицо.
Фирменный стиль избирательной кампании – единство в оформлении агитационных материалов ИК, позволяющее включить эффект узнавания избирателями «своего» кандидата, «своей» партии. Полномасштабный фирменный стиль ИК включает: слоган, эмблему и логотип кампании, цветовую гамму агитматериалов, музыкальную фразу (джингл – см.) и/или музыкальное произведение, сопровождающее кампанию, графическое и шрифтовое оформление агитматериалов.
Флеш-моб (англ. flash mob – мгновенная толпа) – новомодная форма эпатажной демонстрации – как правило, скоротечной и малочисленной, с элементами театрализованного действа. Организуется преимущественно с использованием интернет-оповещений. Авторство приписывают американскому политтехнологу Говарду Рейнгольду. Всё чаще используется российскими политтехнологами. Суть флэшмоба: неожиданно возникли – чуть-чуть покривлялись-поюродствовали – и… растворились, успев, однако, прокукарекать в телекамеру. Ничего оригинального. Применительно к старой русской традиции подобное мероприятие следовало бы именовать уличным балаганом (в смысле: грубое пошлое шутовство, кривляние).
Фокус-группа – метод качественного социологического исследования, позволяющий дать объективную оценку важным для исследования явлениям и объектам. Суть метода: под направляющим воздействием модератора (специалиста-психолога) 10-14 человек, отобранных из интересующей исследователя целевой группы, помещаются в комфортную для ведения дискуссии обстановку, где их постепенно вовлекают в свободное обсуждение заданной темы. Мнения участников обсуждения фиксируются и анализируются. На основе анализа работы этой и еще двух-трех аналогичных фокус-групп даются обобщенные оценки исследуемому явлению или объекту. Фокус-группы помогают исследователям определиться со стратегией избирательной кампании, оценить воспринимаемость заготовок агитационных материалов и т.д.
Фокусник (жарг.) – специалист по проведению фокус-групп, модератор.
Фонд-райзинг (англ. fоundrising) – сбор денег, искусство добывать деньги на выборную кампанию.
Формат радиостанции (телеканала) – определенный стиль (жанр) и режим подачи материала в передачах радиостанции (телеканала), обусловленный стремлением работать на «своего» слушателя (зрителя).
Халява (жарг.) – дармовщина, лёгкая пожива, незаслуженные вознаграждение или льгота. «Разнос халявы» – жаргонное название некорректной избирательной технологии «Семейный агитатор» (см.) из серии избирательных договоров, в основе которой лежит мелкий подкуп избирателей, производимый в массовом порядке.
Харизма (греч.charisma – милость, божественный дар) – авторитет, внутренняя привлекательность человека, его естественное духовное превосходство над другими, вызывающее стремление почитать, подражать.
Хвосты (жарг.) - родственники и приближенные кандидата, неудачно встроенные в ИК, по-дилетантски вмешивающиеся в её управление. Предложено в словарь коллегами из plutovstvo.ru
Хоровод (жарг.) – одно из названий технологии круизного голосования (см.). Целевая (адресная) группа – 1) в электоральной социологии - совокупность людей со сходными социально-демографическими и/или иными качественными характеристиками, важными для исследователя; 2) в избирательной кампании - сегменты электората, завоевание симпатий которых является приоритетной задачей. кандидата (партии). Впрочем, адресная группа здесь может быть также объектом агитационного воздействия с целью навязывания негативного мнения о конкурирующих кандидате или партии. Челноки – в избирательном деле сотрудники избирательного штаба, входящие в команду, обеспечивающую программу встреч кандидата с избирателями - группа поддержки и др.
Чернослив (жарг.) - распространение (слив) компромата или любой другой чернухи. Предложено в словарь Олегом Зарембой, Волгодонск
Чернуха (жарг.) – продукт черных избирательных технологий (обычно анонимный), характеризующийся нарушением принятых в обществе этических и правовых норм, т.е. содержащий элементы клеветы, оскорбления и прочей непристойности в адрес конкурентов. Типичными образцами чернухи являются подметные клеветнические листовки, ночные звонки «агитаторов», лже-приглашения и т.п.
Чёрный нал – оплата, произведенная за работу (услуги) в нарушение налогового законодательства, без вычета налогов; так называемая «зарплата в конвертах» ЧН широко распространен при проведении избирательных кампаний - в расчетах с агитаторским активом и привлекаемыми специалистами в области политконсалтинга.
Чёрный пиар – в избирательных кампаниях обозначение любой пакости в отношении конкурентов, сделанной исподтишка, т.е. так, чтобы авторы пакости остались в тени.
ЧКРГ (ЧРГ) – аббревиатура (сокращенная аббревиатура) от «член комиссии с решающим голосом. Чаще используется сокращенный вариант. Предложено в словарь Олегом Дрокиным, СПб
ЧКСГ (ЧСГ) – аббревиатура (сокращенная аббревиатура) от «член комиссии с совещательным голосом. Чаще используется сокращенный вариант. Предложено в словарь Олегом Дрокиным, СПб
«Чужие здесь не ходят!» – 1) типичный для многих российских регионов (да и не только для них) фактор местечкового патриотизма и электорального неприятия «варягов» - не местных кандидатов; 2) шаблонный антислоган (см.) при ведении негативных кампаний (см.) против заезжих кандидатов.
Шапка – в полиграфии и рекламе - верх, надзаголовочная часть газетной полосы или большого печатного материала.
ШУТКИ В СТОРОНУ! - слоган победной избирательной кампании Михаила Евдокимова на выборах Алтайского губернатора 2004. Электобилити - в электоральных соцопросах позиция, отражающая объективное мнение (прогноз) опрошенных относительно того, чьи шансы на предстоящих выборах они расценивают как наиболее высокие.
Электорат (от лат. elector – выбирающий) – избиратели.
Электорат базовый (ядерный) – применительно к кандидату или партии – потенциальные сторонники, круг избирателей, изначально готовых отдать свои голоса на выборах кандидату (партии) в силу своих политических, личностных или иных пристрастий. Причем, эта готовность обусловлена не столько какими-то рациональными соображениями, сколько подсознанием, наличием определенных стереотипов восприятия так называемого положительного образа кандидата (партии) (см).
Электорат подвижный (жарг. - болото) - круг избирателей, не имеющих политических пристрастий, принимающих решение о поддержке того или иного кандидата (списка кандидатов) под влиянием интенсивной агитации на заключительном этапе избирательной кампании. Нередко такие избиратели принимают решение как голосовать прямо на избирательном участке в день голосования.
Электорат пакетированный – экономически и (или) социально зависимые от начальства в силу своей вынужденной автономности группы избирателей с четко управляемым электоральным поведением: личные составы воинских частей, контингенты следственных изоляторов, персоналы крупных предприятий, население изолированных от «Большой земли» поселков и т. д. Управляемое голосование пакетированного электората называют голосованием дисциплинарным (см).
Эстафетник - организатор или участник эстафетного голосования (см. ниже).
Эстафетное голосование, или Карусель – вид фальсифицированного голосования, при котором организаторы ЭГ голосуют скупленными у маргиналов избирательными бюллетенями. Существует две формы ЭГ: классическая и накопительная. Не злоупотребляем . Илюша
Отключили горячую воду, пидарасы! у вас тоже самое? Нужный материал, если есть чо выкладывайте сюда.
Европейский форум - Задаёшь вопрос, потом тебе отвечают.
Израильский форум - Задаёшь вопрос, потом тебе задают вопрос.
Русский форум - Задаёшь вопрос, потом тебе долго рассказывают, какой ты м***к.
YAD, ну или модеры, уберите плиз часть сообщения в спойлер раскрывающийся.. Ну очень уж длинное. Спасибо!
Так и что? КПРФ сегодня митинг проводила, по телеку всё молчком. Однако войска свозят.. Все фаны сейчас на выездных матчах, к выходным горячие головы вернутся. Кто-нибудь знает, намечается что-нить или нет?
Я бы для массовости сходил. Без потасовок, а мирно как в Сукраине или Италии. Без свержений строя, но с честными выборами. Пускай получат свои 10% и не выпендриваются.
0
Подсознательно желание сказать фразу типа баян, гармошко, читал уже и т.п. это не более чем банальное желание выпендрицо и показать что ты чем-то лучше других...молодец что читал ..теперь мы почитаем..
оказывается митинги прошли не в осуждение, а в поддержку Единой России! Сейчас мама пришла с работы и выдала мне: "а ты говоришь Единую Россию никто не поддерживает, а вон в ее поддержку такие митинги проводят, что пришлось усиленные наряды ОМОНа на Невский отправлять"...
:facepalm: